La Batalo de l' Vivo (The Battle of Life)

Author: Charles Dickens

*Wait a few seconds for the document to load, the time may vary depending on your internet connection. If you prefer, you can download the file by clicking on the link below.

Information

Description: La Batalo de l' Vivo (The Battle of Life) by Charles Dickens translated into Esperanto by L.L. Zamenhof, offers a classic story accessible to intermediate Esperanto learners. This edition, published in 1891, provides valuable reading practice and insight into early Esperanto literature.

Pages: 96

Megabytes: 0.24 MB

Download

This may interest you

Robinsono Kruso (Robinson Crusoe)

Robinsono Kruso (Robinson Crusoe)

Extension: PDF | 79 pages

Robinsono Kruso (Robinson Crusoe) por Daniel Defoe is a classic adventure novel translated into Esperanto, providing an accessible read for intermediate learners. Experience the timeless story of survival and ingenuity in a new linguistic light, expanding your vocabulary and cultural horizons.

Hermano kaj Doroteo: Eposo idilia (Hermann and Dorothea)

Hermano kaj Doroteo: Eposo idilia (Hermann and Dorothea)

Extension: PDF | 86 pages

Hermano kaj Doroteo: Eposo idilia (Hermann and Dorothea) por Johann Wolfgang von Goethe is a translated epic poem in Esperanto. It offers a unique opportunity to experience a classic work in a constructed language.

Mia Kontrabandulo (My contraband)

Mia Kontrabandulo (My contraband)

Extension: PDF | 34 pages

Mia Kontrabandulo (My contraband) by Louisa May Alcott, translated to Esperanto by Edwin Grobe, tells a powerful story about slavery and freedom. This novella, set during the American Civil War, offers a unique perspective on human dignity and moral choices.